Vkládání příspěvků.

Chcete se na něco zeptat? Tohle je to správné místo!
3kpt
Člen spolku
Příspěvky: 34
Registrován: pon 19. led 2015 9:34:36

Vkládání příspěvků.

Příspěvek od 3kpt » pát 27. úno 2015 0:03:53

Ačkoliv nejsem členem spolku a nejsem si tím pádem zcela jist, zda mohu do těchto věcí mluvit, tak přesto chci upozornit všechny vkladače příspěvků, aby se před vložením nejdříve ujistili, zda příspěvek již nebyl v dřívější době vložen. A ještě bych si dovolil jednu připomínku, pokud neumíte dobře německy, nepřekládejte nápisy. On ten překlad vypadá potom docela divně.

martin
Příspěvky: 1552
Registrován: stř 24. bře 2010 16:18:36

Re: Vkládání příspěvků.

Příspěvek od martin » pát 27. úno 2015 4:40:47

To první se děje, i když minimálně jednou opravdu došlo k duplikování vinou nepřesné polohy. To druhé, nějaký příklad by nebyl?

Uživatelský avatar
jiri
Příspěvky: 1287
Registrován: čtv 25. bře 2010 4:17:10
Kontaktovat uživatele:

Re: Vkládání příspěvků.

Příspěvek od jiri » pát 27. úno 2015 5:09:32

Děkujeme za každé upozornění, i když lépe než přes diskuzi je to lépe napsat přímo adminovi a ten to dá ihned do pořádku

3kpt
Člen spolku
Příspěvky: 34
Registrován: pon 19. led 2015 9:34:36

Re: Vkládání příspěvků.

Příspěvek od 3kpt » pát 27. úno 2015 15:34:46

Pro Martina: příklad bych musel hledat, ale co si pamatuji, tak např. gefallen bei Sturmangriff, což je při zteči a ne během útočného boje, Andenken není v paměť, ale na památku, nebo některé doslovné ( slovo od slova ) překlady, což potom působí značně krkolomně. Nebo někdo byl držitelem eine Medaille či sloužil u eine Infantery Regiment, což není že měl jedno vyznamenání nebo byl u jednoho pěšího regimentu. To eine je člen, atd.
Pro Jirku: těmi vkladači jsem myslel nás, co dáváme příspěvky na web sami. Už se mi totiž taky stalo, že jsem ho těsně před odesláním vymáznul, protože jsem se náhodou juknul do Skalice.

Uživatelský avatar
jiri
Příspěvky: 1287
Registrován: čtv 25. bře 2010 4:17:10
Kontaktovat uživatele:

Re: Vkládání příspěvků.

Příspěvek od jiri » pát 27. úno 2015 15:44:04

S těmi podivnými překlady souhlasím - i při mé chabé němčině občas něco podobného odchytím

martin
Příspěvky: 1552
Registrován: stř 24. bře 2010 16:18:36

Re: Vkládání příspěvků.

Příspěvek od martin » pát 27. úno 2015 18:05:14

já to myslel obecně, na starém webu byl pokus o slovník, ono těch výrazů zase nebude tolik, že by se to podchytilo pro nás co měli jen ruštinu :)

3kpt
Člen spolku
Příspěvky: 34
Registrován: pon 19. led 2015 9:34:36

Re: Vkládání příspěvků.

Příspěvek od 3kpt » pát 27. úno 2015 23:12:03

Martine, on by ten slovník byl asi taky trochu zavádějící. Sudetská němčina byla všelijaká. Někde píšou hier ruhe, ruht, ruhet atd. Chápu, že každý neumí německy, pokud teda překládám, tak se řídit tak nějak podle "čichu". Er fiel am Felde der Ehre se i v češtině píše, že padl na poli cti a ne, jak jsem se někde dočetl, že padl čestně v poli. Nebo že gef. im Blütenalter von 23 Jahren - padl v Blütenalteru před 23. rokem. To má být padl v rozkvětu mládí 23. let. No, taky jsem se pustil do italského překladu a možná by znalec potřeboval studený hadr na čelo. :D

Vladimír
Člen spolku
Příspěvky: 586
Registrován: pon 12. dub 2010 21:03:33

Re: Vkládání příspěvků.

Příspěvek od Vladimír » pát 27. úno 2015 23:24:30

3kpt, můžete nám pomoci s překlady, ať jsme dokonalí? :D

3kpt
Člen spolku
Příspěvky: 34
Registrován: pon 19. led 2015 9:34:36

Re: Vkládání příspěvků.

Příspěvek od 3kpt » sob 28. úno 2015 8:06:58

Vladimír: teď chápu tu ironii s nabídkou :D Poslední větou jsem myslel to, že se zde k něčemu vyjadřuji a kdyby viděl znalec můj překlad z italštiny, do kterého jsem se pustil na jednom hrobě, tak ten by zaplakal. Ono to vyznělo, že já jsem ten znalec potřebující mokrý hadr. :D Můj názor je: pokud překládat a neumím řeč, než uvádět doslovný překlad slovo od slova, tak si hodit vše "nanečisto" na papír a pak to srozumitelně zformulovat s poznámkou volný překlad.

martin
Příspěvky: 1552
Registrován: stř 24. bře 2010 16:18:36

Re: Vkládání příspěvků.

Příspěvek od martin » sob 28. úno 2015 9:34:49

na starém webu ta pomůcka vypadala takto, určitě by se hodila http://www.vets.estranky.cz/clanky/lang ... ovnik.html

Odpovědět

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 host